Autor Wątek: My Family History in Suwalki  (Przeczytany 77846 razy)

Offline Krzysztof

  • Weteran
  • ***
  • Wiadomości: 417
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #90 dnia: 07 Wrz, 2010, 08:25:24 »
Nazwa tych dwu cukierni w Równym i Augustowie to prawdopodobnie tylko zwyczajna zbieżność. Angora to dawna nazwa Ankary, drugiego co do wielkości miasta w Turcji.
Czy właścicieli poza nazwą cukierni, islamem łączyły również więzy pokrewieństwa, tego już taki pewien nie byłbym, ale oczywiście jest to do sprawdzenia.

Offline Gulapoglu

  • Forumowicz
  • *
  • Wiadomości: 73
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #91 dnia: 07 Wrz, 2010, 11:37:57 »
Kamiel Takosz (Kamil Takoş; today their surnames are Altaş) is not Bosnian from my area. He is Turkish
KamieĹ Takosz (Kamil Takoş, dziś ich nazwiska są Altas) bośniackich notatki z mojego miejsca pracy. Jest turecki
See: www.bolum6t.hpage.com: Takoşoğulları

Offline Krzysztof

  • Weteran
  • ***
  • Wiadomości: 417
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #92 dnia: 07 Wrz, 2010, 13:40:37 »
Cieszę się że jakiś pożytek z naszych poszukiwań jednak jest. Poniżej masz link do artykułu,  wprawdzie w części tylko o Kiamilu Takoszu , ale są również zdjęcia tego domu w Augustowie
http://solidarni.org/historia/podziemie_1944-63/suwalszczyzna/dom_turka


tojaaaa

  • Gość
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #94 dnia: 12 Wrz, 2010, 16:07:27 »
Gulapoglu.seni Yirminci yüzyılın başlarında Lublin Türk fırıncılar hakkında benim yazı gönderebilirsiniz istiyorum. Kısacası, Lehçe, ancak fırıncılar Durum. Yakınlarından edildi Rize. ismi bir mektup üzerine doğru Zade kap yazıldığından mı?

tojaaaa

  • Gość
« Ostatnia zmiana: 12 Wrz, 2010, 20:32:25 wysłana przez noka »

Offline Gulapoglu

  • Forumowicz
  • *
  • Wiadomości: 73
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #96 dnia: 14 Wrz, 2010, 12:08:24 »
Tarih: 10/11/1915 (Miladî)
Dosya No:2394
Gömlek No:14
Fon Kodu: HR.SYS. (Foreign Affairs)

Rusya'nın, Sohum, Nefs, Vilinski, Yalta, Basarabski, Akmescid (today Simferepol), Lublin ve Bels (Biels should be) şehirlerinde ticaretle meşgul olurken ticarethaneleri ve vesair eşyaları müsadere olunan Trabzon vilayeti Atina kazası ve Hemşin nahiyesinin muhtelif karyelerinden olan ahalinin zararlarının tazminine dair arzuhaller.

I only have this document about Lublin. These are the petitions of Turkish bakers in Tsarist Russia from Rize. As these documents are in Ottoman language (different from Turkish.) we can not locate the person from Lublin for now. As I do not know information about Lublin, I can send you a text in English in the future term. (especially about bakers in Poland)

1) Why Rize people went to Tsarist Russia ?
2) Which families did work in Poland ?
3) When did Rize people begin to going to abroad ?

Zade means son, Pirimzade means Pirimoglu. So Pirimzade and Pirimoglu are same. During Ottoman Empire term, people has used "zade" in general. For Pirimoglu family you can look at
www.bolum6p.hpage.com: Pirimoğulları
www.bolum6o.hpage.com: Odabaşoğulları

Not 1: I have added you at Facebook. If you can find a friend knows English, we can contact you easily and give many informations.
Note 2: Please write in English if it is possible. It is better for me.

Tarih (Date): 10/11/1915 (Miladî)
Dosya (File) No:2394
Gömlek No:14
Fon Kodu: HR.SYS. (Foreign Affairs)

Rusya'nın, Sohum, Nefs, Vilinski, Yalta, Basarabski, Akmescid (today Simferepol), Lublin ve Bels (Biels should be) şehirlerinde ticaretle meşgul olurken ticarethaneleri ve vesair eşyaları müsadere olunan Trabzon vilayeti Atina kazası ve Hemşin nahiyesinin muhtelif karyelerinden olan ahalinin zararlarının tazminine dair arzuhaller.

Mam tylko ten dokument o Lublinie. Są to prośby turecki piekarzy w carskiej Rosji z Rize. Tych dokumentów w języku Ottoman (różni się od tureckiego.) Nie możemy zlokalizować osobę z Lublina do teraz. Jak nie wiem, informacji o Lublinie, mogę wysłać Ci tekst w języku angielskim w przyszłości. (Zwłaszcza o piekarzy Polska)

1) Dlaczego ludzie Rize udał się do carskiej Rosji?
2) Jakie rodziny nie pracują w Polska?
3) Kiedy ludzie zaczynają Rize będzie za granicą?

Zade oznacza syna, Pirimzade oznacza Pirimoglu. Tak Pirimzade i Pirimoglu są takie same. W okresie Imperium Ottomańskiego kadencja, ludzi używa "zade" w ogóle. Dla rodziny Pirimoglu można spojrzeć na
www.bolum6p.hpage.com: Pirimoğulları
www.bolum6o.hpage.com: Odabaşoğulları

Nie 1: Dodałem Cię na Facebook. Jeśli znajdziesz przyjaciela zna angielski, możemy skontaktować się z łatwością i dają wiele informacji.
Uwaga 2: Proszę pisać w języku angielskim, jeśli jest to możliwe. Lepiej jest dla mnie.

Offline Gulapoglu

  • Forumowicz
  • *
  • Wiadomości: 73
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #97 dnia: 15 Wrz, 2010, 10:09:32 »


Kamila shared this photograph of a Muslim person in Suwalki cemetery. Perhaps there are some graves from my area. If you go to this cemetery, please write the names of Muslim people. Perhaps I can find extra informations. Thanks.

Kamila wspólne zdjęcie to osoby muzułmańskich. Być może istnieją groby z mojej okolicy. Jeśli pójdziesz do tego cmentarza, prosimy podać nazwiska osób, muzułmańskich. Być może można znaleźć dodatkowe informacje. Dzięki.
« Ostatnia zmiana: 15 Wrz, 2010, 16:05:21 wysłana przez noka »

Offline Kamila

  • Nowy
  • Wiadomości: 6
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #98 dnia: 15 Wrz, 2010, 14:20:54 »
At this cementary there are no gravestones so this is impossible to check the names of people burried there, sorry.

Offline Krzysztof

  • Weteran
  • ***
  • Wiadomości: 417
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #99 dnia: 15 Wrz, 2010, 17:59:51 »
Cmentarz muzułmański w Suwałkach założony w II poł. XIX w. Prawdopodobnie był to początkowo cmentarz o charakterze wojskowym i miał związek ze sprowadzonymi tu po powstaniu listopadowym wojskami rosyjskimi.
W oddziałach rosyjskich byli muzułmanie z Azji Środkowej, Azerbejdżanu, Tatarzy krymscy, Czerkiesi i Czeczeńcy. Trudno dzisiaj powiedzieć czy chowano tam również osoby cywilne. W Suwałkach nie było meczetu, więc najprawdopodobniej niewielu tu było muzułman. Jedyny meczet w Guberni Suwalskiej był w Winksznupiach i tam też był cmentarz.
Tuż przed wybuchem II wojny światowej władze Muzułmańskiego Związku Religijnego w Polsce sporządzając spis istniejących na terenie II Rzeczpospolitej cmentarzy muzułmańskich, nie wpisały cmentarza w Suwałkach. Należy więc przypuszczać że już wówczas nie funkcjonował
http://marcinimatylda.blox.pl/2007/07/Cmentarz-tatarskiTatar-Cemetery.html

http://www.bagnowka.com/?m=cm&g=4
« Ostatnia zmiana: 15 Wrz, 2010, 18:09:35 wysłana przez noka »

Offline Gulapoglu

  • Forumowicz
  • *
  • Wiadomości: 73
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #100 dnia: 22 Wrz, 2010, 05:03:55 »
I found this record and I would like to learn the name of Bazarnaya street. It (Bazarnaya name) should be changed. If anyone can give me information, I will be happy.Thanks

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc3/hs605.snc3/31847_396160334510_706874510_3857203_2057228_n.jpg

Znalazłem ten rekord i chciałbym się dowiedzieć nazwę ulicy Bazarnaya. To (nazwa Bazarnaya) powinny być zmieniane. Czy ktoś może mi informacji, będę szczęśliwy.Dzięki

Offline Krzysztof

  • Weteran
  • ***
  • Wiadomości: 417
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #101 dnia: 22 Wrz, 2010, 08:03:04 »
Białystok dawna ul Bazarna to dzisiaj Rynek Kościuszki / centrum miasta /
A tutaj masz jeszcze stare pocztówki gdzie znajdziesz ulicę Bazarną.
http://ciekawepodlasie.pl/murawiejski/
« Ostatnia zmiana: 22 Wrz, 2010, 14:00:20 wysłana przez the_mask »

Offline Krzysztof

  • Weteran
  • ***
  • Wiadomości: 417
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #102 dnia: 22 Wrz, 2010, 09:59:57 »
Może to jeszcze Ci się przyda.
-1930 Poland and Dancig Bussiness Directory str. 1856
Mahomet Effendi Adabasz Zade i Mustafa Effendi Pizmi Zade- Kawiarnia- Warszawa ul. Marszałkowska 107

-1909 Warsaw Adress and Business Directory str. 365
Adabasz Zade Mechmed Efendi – Ciastkarnia „Dardanelska” – Warszawa ul. Marszałkowska 105

Offline Gulapoglu

  • Forumowicz
  • *
  • Wiadomości: 73
Odp: My Family History in Suwalki
« Odpowiedź #103 dnia: 22 Wrz, 2010, 15:04:05 »
Krzysztof;

Thanks for the informations. Can you give (can you share) a link for the documents about Warsaw ? Dzietki.

Krzysztof;

Dzięki za informacje. Czy możesz podać (można udostępniać) link do dokumentów o Warszawie?